Οι Νεομοναστηριώτες έφεραν μαζί τους και διατήρησαν με σεβασμό προς την παράδοση πολιτισμικά στοιχεία ,που διαμορφώνουν και συνθέτουν την ιδιαίτερη πολιτισμική αλλά και τοπική τους ταυτότητα .
Ένα από αυτά είναι και η γλώσσα που χρησιμοποιούσαν στην μεταξύ τους επικοινωνία . Ακόμη και σήμερα πολλοί από τους μεγαλύτερους σε ηλικία κατοίκους εξακολουθούν να μιλούν τη γλώσσα αυτή και με το καθημερινό άκουσμα , την καθημερινή χρήση της , μεταλαμπαδεύετε και κληροδοτείται στους νεότερους .
Η γλώσσα αυτή ως τοπική διάλεκτος παρουσιάζει λεκτικές και φωνολογικές ιδιαιτερότητες .Χαρακτηριστική είναι η χρήση των διφθόγγων μπ , ντ γκ , τα , τζ ,η αφαίρεση συμφώνων σε διάφορες λέξεις καθώς και η προφορά με παχύ τρόπο τους .
ΤΟΠΙΚΟ ΛΕΞΙΚΟ
αϊγόρος - φίλος
Απκάζω καταλαβαίνω
Αρμιά - τουρσί
Αστουχνού ξεχνώ
Αϊστόισα ξέχασα
Βαϊζω σκύβω
Βάισα έσκυψα
Βγαριάζω - σκέφτομαι
Γκουμπτζούδα μικρή σουπιέρα
Γκουντούκι(γκουντουκούδια) μικρό γαϊδούρι
Γκντουούδι σπασμένη(χωρίς χέρια )στάμνα
Γκιζιαρίζω κάνω βόλτα
Ζιάμπα - βάτραχος
Καϊτερώ περιμένω
Κανγκάπ πουθενά
Καταλάτ(ι)σα κουράστηκα
Κατάντα παραμονή γιορτής
Κατσιουρντίσκα δεν πρόσεξα
κουκουνούδα κοπέλα
Κουσκουλαντίζω κάνω γρήγορα
Κρουγμένος - χτυπημένος
Μισίρα , μισίρι γαλοπούλα
μουκσιά- μπουκιά
μουώνω σταματώ να μιμώ
Μπαϊλντίζω κουράζομαι( από την έκθεση στον ήλιο , αρχίζω να νυστάζω)
Μπιζέρσα βαρέθηκα
Μπιτίζω- τελειώνω
Μούτσκος μικρός
Ντιούζκα ίσια
Ξεστρώχι βεράντα
Ουκάνκο λουκάνικο
ουούδι λουλούδι
Ουραντίζω πηγαίνω ,φτάνω ξαφνικά .
Παγάλια σιγά
Πιρόνι πιρούνι
Σαμπαχλινή -πρωί
Σέρκος γρήγορος
Σερτλούκι γρηγοράδα
Σερμπέζκο ωραίο
Στράτα -δρόμος
Ταβάς ταψί
Ταχιά -αύριο
Τενεκούδι κυπελάκι
Τσιακούδα σουγιά
Σαλντίζω στέλνω
Φασκιώνω γεννώ , είμαι λεχώνα
Χαλεύω θέλω
Χαμνός κακός ή με δύναμη άνθρωπος
χάσκω δεν προσέχω
Χέμανας κιόλας
Χλιάρι κουτάλι
Χωρατεύω μιλάω
Δε ζμποριάζω δεν μιλάω
ΣΧΕΣΕΙΣ ΣΥΓΓΕΝΕΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΛΕΞΙΚΟ
Τάτης πατέρας
Μάμου μητέρα
Μπάμπου γιαγιά
πάππος - παππούς
κάκου μεγαλύτερη αδερφή
μπάτης μεγαλύτερος αδερφός
αφέντης πεθερός
μάλη πεθερά
μπούλιου σύζυγος μεγαλύτερου αδερφού
μπούα έτσι ονόμαζαν οι μικρότερες αδελφές την σύζυγο του αδερφού τους .
μπασιάς - έτσι ονόμαζαν τα μικρότερα αδέλφια τον σύζυγο της αδερφής τους .
λέλιου μεγαλύτερη αδελφή του πατέρα (θεία)
ΒΑΠΤΙΣΤΙΚΑ ΟΝΟΜΑΤΑ ΚΑΤΑ ΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ
Μίττας Δημήτρης
Τσίλης Βασίλης
Μπούτσιους Μιχάλης
Κόλιος Νικόλαος
Γκάνης , Ιάντσιος Γιάννης
Χούτης Χρήστος
Λιώτσης Ιώργης Γιώργος
Κοτίνης Κώστας
Ρώτου Ερατώ
Ράντου Αρετή
Τάνα Άννα
Ντέκα Ισιδώρα
Τζέπω Δέσποινα
Κάλλιω Καλλιόπη
Μπίνη Λαμπρινή
Λένκω Ελένη
Μάρω - Μαρία
Ντόντου-Θεοδώρα
Ντιόντης-Θεόδωρος
Πούνιου-Παγώνα
0 comments:
Δημοσίευση σχολίου